返回周语03 邵公谏厉王弭谤·字  2024开始记录首页

关灯 护眼     字体:

上一章 目录 下一页

本站最新域名 m.boshishuwu.com

    字
    厉王虐,
    周厉王残暴无道,
    厉王:周夷王之子,名胡,前878至前842在位,共三十七年。
    国人谤王。
    老百姓纷纷责骂他。
    国人:居住在国都里的人,这里指平民百姓。
    召公告曰:
    邵穆公对厉王说:
    邵公:名虎,周王朝卿士,谥穆公。邵,一作召。
    “民不堪命矣!”
    “老百姓已不堪忍受暴虐的政令啦!”
    命:指周厉王苛虐的政令。
    王怒,
    厉王听了勃然大怒,
    得卫巫,
    找到一个卫国的巫者,
    卫巫:卫国的巫者。巫,以装神弄鬼为职业的人。
    使监谤者。
    派他暗中监视敢于指责自己的人。
    以告,
    一经巫者告密,
    则杀之。
    就横加杀戮。
    国人莫敢言,
    于是人们都不敢随便说话,
    道路以目。
    在路上相遇,也只能以眼神表达内心的愤恨。
    王喜,
    周厉王颇为得意,
    告召公曰:
    告诉邵公说:
    “吾能弭谤矣,
    “我能制止毁谤啦,
    弭(mǐ米):消除。
    乃不敢言。”
    老百姓再也不敢吭声了。”
    召公曰:
    邵公回答说:
    “是障之也。
    “你这样做只能堵住人们的嘴。
    障:堵塞。
    防民之口,
    可是防范老百姓的嘴,
    甚于防川。
    比防备河水泛滥更不易。
    川壅而溃,
    河道因堵塞而造成决口,
    伤人必多,
    就会伤害很多人。
    民亦如之。
    倘使堵住老百姓的口,后果也将如此。
    是故为川者决之使导,
    因而治水者只能排除壅塞而加以疏通,
    为川者:治水的人。
    为民者宣之使言。
    治民者只能善于开导而让人说话。
    宣:疏导。
    故天子听政,
    所以君王在处理政事上,
    天子:古代帝王的称谓。
    使公卿至于列士献诗,
    让三公九卿及各级官吏进献讽喻诗,
    公卿:指执政大臣。古代有三公九卿之称。《尚书·周官》:“立太师、太傅、太保,兹惟三公。”九卿指少师、少傅、少保、冢宰、司徒、宗伯、司马、司寇、司空。列士:古代官员有上士、中士、下士之分,统称列士。位在大夫之下。诗:指有讽谏意义的诗篇。
    瞽献曲,
    乐师进献民间乐曲,
    瞽(gǔ鼓):盲人。因古代乐官多由盲人担任,故也称乐官为瞽。
    史献书,
    史官进献有借鉴意义史籍,
    史:史官。书:指史籍。
    师箴,
    少师诵读箴言,
    师:少师,乐官。箴:一种具有规戒性的文辞。
 &阅读模式加载的章节内容不完整只有一半的内容,请退出阅读模式阅读

阅读模式无法加载图片章节,请推出阅读模式阅读完整内容

『加入书签,方便阅读』

上一章 目录 下一页

博仕书屋阅读榜

博仕书屋新书推荐