返回第32章 母狼  我们终会遇见首页

关灯 护眼     字体:

上一章 目录 下一页

本站最新域名 m.boshishuwu.com

    莱昂纳多·贝尔西特是那种因未能发见这个世界的魅力和趣味,转而在自我的经历或想象——甚或凭空自造的那个“不可见世界”中寻求补偿的人。孩子们在干这类事上相当在行,但孩子们满足于自娱自乐,并不想试图说服他人以便普及自己的信仰。莱昂纳多·贝尔西特的信仰却并非为“少数人独享”,换句话说,谁都得听他的传道。
    他那点神秘兮兮的存货若非因意外得到了加强的话,他对不可见世界的涉猎也就不会超越客厅空想家惯常的陈词滥调了。他曾跟一位对乌拉尔矿业有兴趣的朋友一道进行了次穿越东欧的旅行,正赶上俄国的铁路大罢工由威胁发展为现实;他回程时躬逢其盛,在彼尔姆远郊的某个路边小站滞留了一两天,期间他结识了一位马具和五金制品经销商,后者教了他些从贝加尔湖两岸的商人和当地人那儿贩来的鸡零狗碎的民间信仰,以此消磨滞留期间的郁闷。莱昂纳多回家后就开始大肆宣扬他俄国罢工的经验,又故意对某些所谓的神秘事件讳莫如深,他将之归诸西伯利亚魔法这个响亮的名下。因为大家根本就缺乏好奇心,莱昂纳多那种遮遮掩掩的做派坚持了一两个星期之后也就不攻自破,他于是开始更加详尽地暗示这种全新秘传能量的无边法力,用他自己的描述,只有少数几个懂得如何控制它的人才能掌控。他的姑母塞西丽亚·霍普斯是位热爱轰动甚于热爱真理的主儿,竭尽所能地为他大吹法螺,逢人就讲她侄子如何在她的眼皮子底下把一个西葫芦变成了一只斑鸠。作为拥有超自然法力的表现,这个故事在各个场合讲述的时候也不无增减,全凭霍普斯太太一时的想象力决定。
    虽然对于莱昂纳多到底是个奇迹创造者还是个江湖骗子观点不一,他无疑还是以他这一行显耀人物的身份抵达玛丽·汉普顿的乡居派对的,而且他丝毫不避讳公开谈论这一话题。于是乎,只要有他或他姑母在场,有关秘传能量与非凡法力的话题就无处不在,而他本人的表演,已然实施以及可能实施的表演,就成为神秘暗示与隐晦声明的主题。
    “我希望你能把我变成一匹狼,贝尔西特先生。”女主人在他到达的第二天道。
    “我亲爱的玛丽,”汉普顿上校道,“我倒一直不知道你有这样的渴望。”
    “当然是匹母狼,”汉普顿太太继续道,“如果一转眼不但改变了一个人的种属,还改变了其性别,那未免太让人无所适从了。”
    “我觉得不该拿这种问题开玩笑。”莱昂纳多道。
    “不是开玩笑,我是认真的,我向你保证。只是别今天就变;我们只有四对桥牌搭子,我如果变了狼就有一桌玩不成了。明天我们将举行一次规模更大些的派对。那就明天晚上吧,晚饭后——”
    “在如今我们对这些隐藏的力量尚无法完全理解的情况下,我想我们在接近它们时应该满怀谦卑而非存心取笑。”莱昂纳多道,态度严肃至极,这个话题也就不得不立刻放弃了。
    克劳维斯·桑格瑞尔此前在讨论西伯利亚魔法的可能性时通常都一言不发的。这次午饭后他将潘博厄姆勋爵引到了相对隔离的台球室,向他询问道:
    “在您豢养的野生动物中有没有母狼?性情相对温顺的母狼?”
    潘博厄姆勋爵想了想。“路易萨就堪称大灰狼的优秀样本,”他道,“她是我两年前用好几只北极狐换来的。我的大部分动物在跟我相处不长的时间后都会变得相当驯服;我想就母狼而言,路易萨可以称得上天使般温顺了。缘何有此一问?”
    “我在想您明晚能否将她借我一用。”克劳维斯道,语气随便得像是借一颗领扣或是一个网球拍。
    “明晚?”
    “没错,狼是种夜行动物,我想时间晚一点对她也不会有什么伤害。”克劳维斯道,带着一种已经为对方考虑周全的神气;“您的某位下人可以在黄昏后将她从潘博厄姆庄园带过来,只需一点协助他就能够在玛丽·汉普顿悄悄退出之际将她偷运进温室。”
    潘博厄姆勋爵带着可以理解的困惑表情盯了克劳维斯一会儿;接着他就忍不住哈哈大笑起来。
    “哦,这就是你要耍的把戏了,啊?你想亲自来点西伯利亚魔法。汉普顿太太会乐意做你的同谋吗?”
    “玛丽保证跟我通力合作,只要您能担保路易萨的脾性。”
    “我绝对担保。”潘博厄姆勋爵道。
    次日,乡居派对的规模已经大为扩展,贝尔西特自吹自擂的天分也在听众大为增多的刺激下适时地大为扩张。当晚的晚餐上,他滔滔不绝地大谈不可见的法力与无法预测的能量,直到客厅已备好咖啡,大家已经准备向牌室转移,他予人深刻印象的滔滔雄辩仍然没有半点减弱的迹象。
    他姑母更是在一旁推波助澜,但她热爱轰动效应的心灵却渴望比单纯的口说无凭更具戏剧性的眼见为实。
    “你就不能做点什么当面验证你的能量吗,莱昂纳多?”她恳求道,“把某样东西变成另一种形状。你知道,只要他愿意他就能做得到。”她向大家保证。
    小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!
    “哦,露一手吧,”梅维斯·佩灵顿诚挚地道,她的请求几乎得到了在场所有人的附和。有些人即便并不真信他这一套,也绝对乐于观赏一次业余的魔法表演。
    莱昂纳多觉得该露点实实在在的本事了。
    “在场的各位,”他问道,“谁有三便士的硬币或是别的没什么价值的小东西?”
    “你肯定不是想把硬币变没了,或是其他这类小儿科的玩意儿吧?”克劳维斯轻蔑地道。
    “我觉得你不接受我的建议把我变成一匹狼实在有失厚道。”玛丽·汉普顿道,然后她就走进温室从甜点盘子里拣些惯常的供品给她的金刚鹦鹉享用。
    “我不是没警告过你用嘲笑的态度对待这种能量的危险性。”莱昂纳多庄严地道。
    “我就不信你有这个本事,”玛丽在温室里充满挑衅地大笑道,“有本事你就显给我们看看。你根本没办法把我变成一匹狼。”
    她一边说着,一边隐身于一簇杜鹃花丛中。
    “汉普顿太太——”莱昂纳多以越发庄重的口气道,但话到半截就住了口。房间里仿佛掠过一阵寒气,与此同时那些金刚鹦鹉也发出刺耳的尖叫。
    “这些讨厌的鸟儿到底怎么了,玛丽?”汉普顿上校叫道;与此同时梅维斯·佩灵顿发出一声更为刺耳的尖叫,惊得满座宾客尽皆离席。大家惊慌失措,形态各异,或一脸无助的恐惧或本能地摆出自卫架势,正跟他们面阅读模式加载的章节内容不完整只有一半的内容,请退出阅读模式阅读

阅读模式无法加载图片章节,请推出阅读模式阅读完整内容

『加入书签,方便阅读』

上一章 目录 下一页

博仕书屋阅读榜

博仕书屋新书推荐