本站最新域名 m.boshishuwu.com
sp;non può(泪水却无能为力)
歌声一字一句,如同细雨落在心头。
弗洛拉缓缓转过身,看见亚瑟那双漆黑的眼睛里,并没有往日的镇定与疏离,只有一种被紧张撕开的脆弱情绪。
Ah! non credea mirarti(啊!我未曾料到)
sì presto estinto,o fiore(会见到你如此早地凋谢,哦,花儿)
passasti al par d'amore(你就像爱情一样消逝)
che un giorno sol durò(只盛开了一天便已凋落)
弗洛拉的泪水再也止不住,从睫毛上轻轻滑落。
亚瑟伸手,极其温柔地替她拭去泪痕。
「求你了,弗洛拉。」他低声说,语气近乎恳求:「就让我任性一次。」
弗洛拉怔怔地看着他,唇在微微颤抖,听着那凄美的旋律,她的胸口一阵发紧。
泪水又要掉下来,但她却努力的忍住了。
Ah! non giunge uman pensiero(啊!人间的思绪)
al contento ond』io son piena(难以形容我此刻的幸福)
a quest』almaè sì serena(我的灵魂如此安宁)
ch』altri affanni non provò(再无忧愁可扰)
弗洛拉望着亚瑟的脸,她什麽都说不出口,唯有缓缓地点了点头,笑中带泪。
Ah!mi abbraccia,e sempre insieme(啊,请拥抱我吧,让我们永远在一起)
in contenti e in pace ognor(永远在幸福与和平中生活)
Sposo amato,a te mi dona(我亲爱的良人啊,我把自己交给你)
fida in ciel la mano ognor(在上天面前,这只手永远忠诚地属于你)
克拉拉·诺韦洛的歌声刚刚收尾,空气中还悬着她最后一声叹息。
下一刻,弗洛拉伸出手,紧紧握住了那双在她梦里已握过无数次的手。
她知道,这首曲子唱的是「醒来的梦」,可她宁愿自己永远不要醒。
那是一个温柔到几乎让人不敢呼吸的瞬间。
亚瑟和弗洛拉站在后台并肩而立,透过幕缝望着台前的光。
他们看到台下掌声如潮,然而这一切却在他们之间化作一种无声的寂静。
弗洛拉仍沉浸在那句歌词里,声音还在她心中回荡。
她没有说话,只是微微靠近亚瑟半步。
亚瑟感觉到了她指尖传递的温度,又听到自己心跳与观众的鼓掌节拍重合,上一次他听得这麽清楚,还是伦敦塔下那个生死弥留的时刻。
两个轮廓,一明一暗,几乎重迭。
「这曲子太美了,美得让人害怕。」弗洛拉低声道:「诺韦洛小姐唱得真好。」
「是啊。」亚瑟回应,却像是心不在焉说着别的什麽:「真好。」
双手环抱靠在墙边的红魔鬼目睹了这一幕,禁不住嗤笑道:「情债缠身,亚瑟,这是你自找的。」
亚瑟没有理会,反而更轻地握紧了她的手。
透过弗洛拉的眼睛,可以看见负债累累的布拉汉姆先生登场,用他那略显老迈的嗓音唱起旧式义大利抒情曲。
曲调沧桑,情感悲怆,就像是一个英雄在还债的路上回望逝去的青春一样。
亚瑟听得微微出神。
浑然没有听见耳边阿加雷斯的叹息声:「连他都在偿还,你以为你就跑得掉吗?」
小提琴声响起,那是亨利·布拉格罗夫的《D大调幻想曲》。
音色清冷而高洁,带着挽歌的哀意。
弗洛拉抬头,轻声说道:「这是阿德莱德王后最爱的曲子。」
亚瑟点点头,眼神变得遥远:「敬她,也敬一切逝去的秩序。」
当小提琴的最后一个音渐渐消散,舞台的灯光再度亮起,那位近来在维也纳声名鹊起的作曲家约翰·施特劳斯登上舞台,带来了他的《向英国女王维多利亚致敬》。
皇家乐团奏出第一段主旋律,铜管与弦乐交错,华尔兹的节拍轻盈丶耀眼,就连空气中都仿佛弥漫着香水与金粉的奢华气息。
那是一种华丽得近乎虚幻的音乐,听起来就像是镀了金的微笑,既空洞又热闹。
乐声如金色的浪潮涌来。
铜管在空气中闪着光,提琴的弓弦在灯下细微地震颤,仿若被黎明唤醒的鸟。
乐曲的旋律既华贵又柔软,就像一层缓缓流动的丝绸,轻轻覆盖在白金汉宫的穹顶上。
从幕缝间望出去,整座宫殿都亮了。
吊灯垂落的水晶被烛光点燃,折射出无数片光羽,在观众席上跳跃。
 阅读模式加载的章节内容不完整只有一半的内容,请退出阅读模式阅读
阅读模式无法加载图片章节,请推出阅读模式阅读完整内容
『加入书签,方便阅读』