本站最新域名 m.boshishuwu.com
sp; 「我错了,今天脸被不扬神打得那叫一个肿。不过,不管今天被不扬神怎麽打脸,我也很兴奋。」
「我也很兴奋。不扬神是第一个,未来第二个就是我们。」
「对,以后我们一同进入国际市场。」
「go。」
众人各自打气。
随即。
一系列关于起点国际站的消息,亦是不时的出现。
「我来说说吧,我是在美国留学。前几年网文就在这里出现了,不过当时没有起点国际站,有一个叫武侠世界wuxia world的网站,当时他们连载的是一些武侠小说什麽的。后来,慢慢的就像国内盗版网站一样,开始连载起国内一众网文了。」
「哦哦,不对啊,国内网文是中文版,外国人也能看中文?」
「不是,是翻译。这一边有一些网文爱好者,他们自发对一些作品进行翻译。目前翻译最多的是不扬神的作品,开始也是个人翻译。慢慢的,他们发现翻译后,流量很高,然后这边就有一个翻译团队,每翻译多少字,他们就能拿多少钱。」
「我草,还能这样啊。后面呢……」
「后面估计起点也是看到了这一块市场,推出了起点国际站。然后请了专门的人,也就是将之前一些翻译的人员打包挖过来了,专门翻译起点一众网文。我想,不扬神100万美元的稿费,就是这麽来的。」
「原来如此,原来如此。」
「对了,那位兄弟,真有这麽多外国佬看我们国内的网文吗?」
「真有,要不然怎麽会有这麽多人翻译。就是因为看得人多,所以才会有真人版的翻译。来,给你们看一看这一些外国佬看网文之后写下来的评价。」
这位在美国留学的网友,将一些留言截图下来。
众人一看,有的直接懵逼。
毕竟大家的英文都不怎麽样。
不过现在很多作者学历都很高,还是有不少英语水平比较高的。
「我来翻译一下吧,翻译得不好,大家见凉。」
很快有一位英语比较好的圈内作者出面:「第一条写的是,快点写,狗屎,怎麽一下子就没有了。嗯,这有一些像我们这里网友催更。」
「第二条写的是太好看了,这是上帝写的小说,比老人与海还要好看。他还说,道友,我已经深陷东方玄幻无法自拔。」
「第三条写的是,那个dao是啥意思,我有一些理解不了,是不是一个很利害的技术?」
这位那位美国留学生也解释说道:「嗯,这个dao就是我们小说中说的道,道法的道。之前我尝试过翻译道,但大家都无法理解,后来其他人也就将道直接用拼音的方式写出来。」
「拼音他们能理解吗?」
「开始可能不理解。可是看得小说多了,结合上下文,他们感觉这个dao就像和魔法差不多一类的东东,反正对于他们来说,他们知道很牛逼就是了。」
「噗嗤……」
众人看得乐不可吱。
「那啥,兄弟,不扬神的《斗破苍穹》他们是怎麽翻译的?」
「这个翻译起来比较困难,其他版本翻译的是在《打碎这个世界》。」
「我草……龙蛇演义呢?」
「翻译的是中国功夫。」
「这个还比较贴近,装逼打脸怎麽翻译?」
「这个就比较好翻译了……」
可以说。
这几天。
圈内全被起点国际版,网文出海,不扬神征服外国人……等信息给淹没。
同时一众圈内作者也了解到。
未来起点国际版将加大力度翻译其他一系列优秀的网文作品,并推荐至海外。
不过具体翻译谁的,还得看市场。
因为欧美那一边与国内这一块稍微有一些不同。
也不是说你在国内写得好的,放到国外就能火。
也不是说这一边写得不好的,国外就没有人看。
反正与无线市场,新媒体……一样。
这是一个全新的渠道。
或者说这是一个更为牛逼,更为高大上,市场更大的一个渠道。
未来一众网文作者所写的书不只能在国内卖,甚至还能放到国际,真正的走出国门。
……
「不扬神,有个活动要去美国一趟,有时间吗?」
「美国,这麽远。」
「是有些远,美国那里准备给你搞一个小说签售会,那边有不少你美国的书友。」
「都是歪国人吗,还是留学生?」
「有留学生,也有很多的歪国人。」
「另外,美联邦图书馆还准备收录你的作品《斗破苍穹》,这个活动虽然不大,但却很有象徵意义,也算是我们国内网文真正的走出国门。」
「行,你们安排吧,到时候我参加。」
「Ok。」
陈扬也没有想到。
网文国际化竟然走得这麽快。
要知道。
&nbs阅读模式加载的章节内容不完整只有一半的内容,请退出阅读模式阅读
阅读模式无法加载图片章节,请推出阅读模式阅读完整内容
『加入书签,方便阅读』