本站最新域名 m.boshishuwu.com
争论些什么。陆谦不知道这几位先生女士在干嘛。
这几个人,是欧洲画协的专家顾问,以往他们会各自看画,每个人欣赏的风格都不太一样。可今年他们都被同一幅画吸引。
他们讨论这幅画的每一个细节:月光的铺洒、床铺被盖的柔软凌乱线条、画中人的细緻肌理、面上表情的放松与嘴角的满足、背上白皙皮肤隐约红痕的油彩融合变化,就连那一点红痣,都被讚誉是整幅画最精彩的巧思。那一颗鲜艳的痣,让画中人立体鲜活。
专家们旁边围了一些民眾,还有记者。他们都对这幅画很感兴趣,可惜作者本人迟迟未出现,此刻听见专家在分析画作,纷纷向专家提问,甚至还有人问画名为什么要叫“lost”?是perdu吗?
靳朗当初丢出去的画名就是英文“lost”,班罗伊就按照他给的名字呈报出去,并没有改成法文perdu,现场几位专家,当然也不知道为什么一个睡美人的画像会取做lost。
几个人在画前讨论,由于这画的氛围,实在非常曖昧,几个人研究到最后都靦腆的笑了起来,一致达成这个睡美人lost的是他的virgité。
还好陆谦听不懂。
他只是入迷的望着那幅画。他想起了去年圣诞节在房里醒来,第一眼看见这幅画的感动。
virgité=virgity=童贞
你现在阅读的是< "https:" >
阅读模式加载的章节内容不完整只有一半的内容,请退出阅读模式阅读
阅读模式无法加载图片章节,请推出阅读模式阅读完整内容
『加入书签,方便阅读』