返回第269章 双语版?我也有  隐退十年后复出,我把文娱玩坏了首页

关灯 护眼     字体:

上一页 目录 下一章

本站最新域名 m.boshishuwu.com



    《日不落》和《我的梦》。

    这二者曾经都火极一时。

    但以林清婉的性格和声音条件,许放觉得《日不落》更适合她。

    这首歌是翻唱自英文歌曲《Sunshine  in  the  Rain》。

    但两首歌的视角不一样。

    《日不落》是女性视角。

    《Sunshine  in  the  Rain》是男性视角。

    所以这两个版本林清婉一个人还不能完全胜任……正好风信子乐队也急需新作暖市场。

    英文版就交给风信子乐队吧。

    许放将林清婉和风信子乐队叫来办公室。

    将两首歌分别给了双方。

    结果林清婉和风信子乐队成员从办公室出来,一交流,一比对,这两首歌,竟然同曲不同词……一个中文版,一个英文版。

    好熟悉的味道。

    这不就是中英双版本的《八面埋伏》吗?

    “老板这是要和王衡打擂台?”风信子乐队的主唱楚阳说道。

    “把好像去掉。”林清婉道,“我们全力演绎好吧,不能给老板掉链子。”

    ……

    ……

    求月票、推荐票、打赏。    天才一秒记住本站地址阅读模式加载的章节内容不完整只有一半的内容,请退出阅读模式阅读

阅读模式无法加载图片章节,请推出阅读模式阅读完整内容

『加入书签,方便阅读』

上一页 目录 下一章

博仕书屋阅读榜

博仕书屋新书推荐