返回4、第 4 章  福尔摩斯家的女仆首页

关灯 护眼     字体:

上一章 目录 下一页

本站最新域名 m.boshishuwu.com

    < "">哇叽文学网提供的《福尔摩斯家的女仆》 4、第 4 章(第1/2页)

    随着时代发展,雇佣仆人不再是贵族特权,中产阶级也能享受被服侍的生活。

    但是贵族和中产阶级的区别还是很明显的,就比如贵族从不会自己穿衣服,他们都有侍从专人帮忙。

    幸运的是迈克罗夫特还不打算享受贵族生活,不需要伤心的希尔去他房间里帮他穿衣服。

    这个家里最先苏醒的是两位仆人,早在天色未亮时开始劳动。

    迈克罗夫特下楼前在转角驻足片刻,到餐厅时希尔正在布置餐桌。

    她把晨报送到他手上后,赶紧逃离了餐厅。

    迈克罗夫特摸着下巴,昨晚他的态度是有点严厉,她这避之如蛇蝎的态度显得自己像什么坏蛋。

    他坐在椭圆形餐桌上,面前的英式炒蛋色泽明亮,味道是表里如一的柔滑,得益于厨师对于火候的精准把控。

    他品尝的同时想起了那位伯德小姐,那股不卑不亢的姿态让人印象深刻。

    再想到麻烦的希尔小姐,飞速转动的大脑让人很疲惫。

    要是家中能安静几天,那该有多幸福。

    报纸上又是密密麻麻播报新闻,第一页就是外交大臣发表关于巴尔干地区的讲话,讲话的内容无非是该如何维护大英帝国利益,至于真正实践那又是另一回事了。

    车夫卡特在已经把马车停在了门前,随时等待迈克罗夫特出发。

    他下班后会在俱乐部待到七点四十分,安妮女王街离第欧尼根俱乐部不远,八点钟回到家。

    昨天下午迈克罗夫特是为了埃莉诺入职所以才在早早回家,今天又回到了日常作息。

    也就是说迈克罗夫特早出晚归,两位仆从根本见不到他的面。

    这对埃莉诺来说舒适极了,干的活变少了工资却没变少,让她十分满意,接下来的时间里把更多的注意放在了希尔身上。

    这位年轻美丽的女仆才十七岁,还处在不能决定自己婚姻的年龄,不时紧缩眉头充满了焦躁。

    她不是说希尔这个年纪的求爱不成熟,或许希尔根本不稀罕某人的垂怜,这根本是一场蓄意接近。

    至于目的,或许马上就会揭晓。

    晚上八点,楼上的灯再次亮了起来,在外一天后迈克罗夫特还是要回家休息,车夫卡特离开了主人家回到自己家去。

    底下的厨房里,希尔看到起居室的服务铃响起,她去楼上询问了主人的要求。

    一份夜宵。

    埃莉诺准备去切几片烟熏三文鱼,再打开煤气做了煎蛋,最后把它们和面包片一起变成三明治。

    希尔过来帮忙:“我来切三文鱼吧,这样快一点。”

    埃莉诺:“谢谢。”

    两个人做事会更快些,这边的煎蛋成型了,那边的三文鱼也切好了,希尔还顺手准备好洋葱,辛辣的洋葱和烟熏三文鱼是最佳搭配。

    希尔指了指三文鱼:“我在上面撒了些胡椒粉。”

    她说完去橱柜找餐盘,不打算再干涉埃莉诺,要是把厨房的活都抢占完了,在某些挑剔的人眼里反而讨不到好。

    现在只剩下最后一步,把所有的材料拼装在一起就能结束。

    埃莉诺眼前的三文鱼上有些黑白粉末,烟熏味、洋葱味还有煎蛋香混杂在一起,这是十分有诱惑力的气味。

    而一个好厨师需要灵敏的味觉,埃莉诺仔细嗅了嗅,有了大胆的猜测。

    她面色如常:“可以送上去了。”

    在希尔离开后,她继续在厨房工作。

    将半个苹果切成薄片放在吐司面包上,再在上面刷上黄油,最后把它们放进烤箱烤制。

    这边烤箱刚开始工作,希尔也回来了:“你也饿了么?”

    埃莉诺:“恐怕福尔摩斯先生今晚不喜欢烟熏三文鱼。”

    希尔没听明白,朝她眨了眨眼。

    埃莉诺从口袋里掏出一包开封的香烟,递给了希尔:“你该放松一下?”

    希尔仍旧不为所动,埃莉诺只好继续开口。

    “我睡不着下楼找酒喝,目睹了书房里的闹剧。一场悲剧的告白,哦不,或许说是一场失败的偷窃。你为了避免出现同样的状况,在食物里做出了手脚,应该是市面上常见的溴化物之类的药剂。”

    从真相上来说,埃莉诺说的全对;从希尔的角度来说,她希望以上全是无妄揣测。

    可惜事与愿违,希尔脸上失去了光彩,她的唇抿成一条直线,伸手接过了香烟,然后熟稔地用火柴点燃指尖的香烟。

    她已有段时间没接触尼古丁,没忍住呛了好几下。

    片刻,希尔调整好了状态,游刃有余地吞云吐雾:“伯德小姐,现在你要去告发我是toffer吗?”

    希尔无意识时会把大拇指放在食指和中指之间,指节上有淡黄印记,这都是因为她习抽烟留下的痕迹。

    吸烟是男士的专属,和烟沾边的女士是放浪的,正经女士身上不会和烟沾边。

    上等人有上等人的语言,那下等人也有自己的语言,在东区自然形成了一套黑话,toffer是指专门服务于上流顾客的娼妓。

    埃莉诺:“不,我并没有站在福尔摩斯那一边,我跟这件事本来就没有关系。”

    希尔:“那你要做什么?”

    埃莉诺:“我讨厌有些上流人,他们总是保持高傲自大的样子,我们同样地遭到欺压,我在感情上偏向你。”

阅读模式无法加载图片章节,请推出阅读模式阅读完整内容

『加入书签,方便阅读』

上一章 目录 下一页

博仕书屋阅读榜

博仕书屋新书推荐