返回周语30 单穆公谏景王铸大钟·上  2024开始记录首页

关灯 护眼     字体:

上一章 目录 下一页

本站最新域名 m.boshishuwu.com

    二十三年,王将铸无射而为之大林[1]。
    周景王二十三年,景王为了铸造无射乐钟而打算先铸造一个大的低音林钟。
    [1]无射:古代十二音律之一,此指能发出这一声音的乐钟。大林:指低音的林钟乐钟。
    单穆公曰:“不可。
    单穆公说:“这可不行啊。
    作重币以绝民资,
    铸造大钱已经夺去了民众的资财,
    又铸大钟以鲜其继。
    如今又要铸造大钟来加重民众新的负担。
    若积聚既丧,
    如果民众的积蓄又被夺走,
    又鲜其继,
    又要加重他们的负担,
    生何以殖?
    他们如何生存下去呢?
    且夫钟不过以动声,
    乐钟不过是用来奏乐的,
    若无射有林,
    如果无射按大林钟那样铸造,
    耳弗及也。
    耳朵就无法听到美妙的乐声。
    夫钟声以为耳也,耳所不及,非钟声也。
    “乐音不过是为了让耳朵能听见,美物不过是为了让眼睛能看到。
    如果乐音听起来震耳欲聋,美物看起来眼花缭乱,还有什么比这更糟的呢?
    钟声是为了让耳朵来听的,耳朵听不见,就不算钟声了。
    犹目所不见,不可以为目也。
    犹如用眼睛去看东西却看不清楚,就不能硬让眼睛去看。
    夫目之察度也,
    眼睛所能分辨的颜色,
    不过步武尺寸之间[2];
    也不过一两丈的距离。
    [2]步武:古代称半步为武,此指距离不远。
    眼睛所能观察清楚的范围,不过几尺之间;
    其察色也,
    不过墨丈寻常之间[3]。
    [3]墨丈寻常:古代称半丈为墨,两寻(八尺为寻)为常。
    耳之察和也,在清浊之间[4];
    耳朵所能察明的和声,在清音与浊音之间;
    其察清浊也,不过一人之所胜。
    其所能分辨的清、浊之音,不超过个人的能力所及。
    [4]清浊:此指音声的高低。
    是故先王之制钟也,
    所以先王铸造乐钟,
    大不出钧,
    大小不超过乐音的标准,
    重不过石[5]。
    重量不超过一百二十斤。
    [5]钧:指乐音的标准。石:古代以120斤为一石。
    律度量衡于是乎生,
    音律、长度、容量、重量都因此而确定,
    小大器用于是乎出,
    锱铢分寸、斤两丈尺的单位都由此产生。
    故圣人慎之。
    所以,圣人对此十分慎重。
    今王作钟也,
    如今陛下所铸造的钟,
    听之弗及,
    耳朵无法听到声音,
    比之不度,
    大小也不符合规制,
    钟声不可以知和,制度不可以出节,
    耳朵无法听到和声,大小不符合标准,
    无益于乐而鲜民财,将焉用之!”
    既然无益于奏乐又浪费民众财力,那有什么用处呢!”
    “夫乐不过以听耳,而美不过以观目。若听乐而震,观美而眩,患莫甚焉。夫耳目,心之枢机也,故必听和而视正。
    耳朵和眼睛是心灵的枢纽,所以必须听和谐之音而看正当之物。
    听和则聪,视正则明。
    能听到和谐之音才能耳聪,能看到正当之物才能目明。

阅读模式无法加载图片章节,请推出阅读模式阅读完整内容

『加入书签,方便阅读』

上一章 目录 下一页

博仕书屋阅读榜

博仕书屋新书推荐