本站最新域名 m.boshishuwu.com
sp; 廪于籍东南,
粮仓建于籍田东南,
廪:粮仓。
东南:古人以东南方为生长的方位,所以把粮仓建于此。
小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!
钟而藏之,
作物集中收藏在里面,
而时布之于农。
按时令分发作种子。
稷则遍诚百姓纪农协功,
稷就一一告诫百姓要协力耕耘,
曰:‘阴阳分布,
说:‘日夜均等,
阴阳分布:指日夜等长,即后来二十四节气中的春分。
震雷出滞。
春雷惊动了蛰伏的虫豸。
出滞:冬眠的动物开始活动。后来二十四节气中的惊蛰即据此命名。
土不备垦,
田地不全部翻遍,
辟在司寇。’
将由司寇治罪。’
司寇:负责刑法的官员。
乃命其旅曰:‘徇。’
于是命令众人道:‘开始干。’
农师一之,农正再之,后稷三之,司空四之,司徒五之,太保六之,太师七之,太史八之,宗伯九之,
农师第一,农正第二,后稷第三,司空第四,司徒第五,太保第六,太师第七,太史第八,宗伯第九,
太保:辅弼国君的高级官员。
宗伯:掌管礼仪的官员。
王则大徇。
然后天子履行亲耕仪式。
耨获亦如之。
收获时也如此。
民用莫不震动,
农具都动用起来了,
恪恭于农,
大家都勤奋地从事耕作,
修其疆畔,
整治田界,
日服其镈,
天天拿着锄具,
镈(bó):翻土的农具。
不解于时,
不错过农时,
财用不乏,
国家的财物因此而不缺乏,
民用和同。
百姓因此而和睦相处。
“是时也,
“当时,
王事唯农是务,
天子的事务只注重于农耕,
无有求利于其官以干农功,
从不要求自己的官员干别的事而妨碍农务,
三时务农而一时讲武,
春、夏、秋三季务农而在冬季演习武功,
三时:指春、夏、秋三季。下文的“一时”,指冬季。
故征则有威、守则有财。
因此征伐则有斗志、守备则有财力。
若是,
像这样,
乃能媚于神而和于民矣,
才能取悦于神灵而得到民众拥戴,
则享祀时至而布施优裕也。
祭祀能按时供应而国家用度充裕。
“今天子欲修先王之绪而弃其大功,
“现在陛下打算继承先王的事业而废弃那最重要的事情,
匮神乏祀而困民之财,
使供神的祭品匮乏而阻塞民众的财路,
将何以求福用民?”
以后靠什么向神祈福、役使民众呢?”
王不听。
宣王不听劝谏。
&阅读模式加载的章节内容不完整只有一半的内容,请退出阅读模式阅读
阅读模式无法加载图片章节,请推出阅读模式阅读完整内容
『加入书签,方便阅读』