本站最新域名 m.boshishuwu.com
道:“Monseigneur, il me vient soudain quelque chose à l'esprit. Mademoiselle Vérine semble savoir que vous êtes venu chercher Mademoiselle Ye et elle est prête à venir vous trouver. (少主,突然想起来了什么。薇琳小姐好像知道您来找叶小姐了,准备来找您。)”
亚历克斯听到这话,眉头皱得更紧了,一脸烦躁地说道:“Cette fiancée me donne des maux de tête. Elle est si têtue et désordonnée. (这个未婚妻让我头疼。她如此胡搅蛮缠。)”
保镖领头小心翼翼地问道:“Que devons-nous faire, Monseigneur? (那我们该怎么办,少主?)”
亚历克斯毫不犹豫地吩咐道:“Envoyez des hommes pour la surveiller. (派人去盯着她。)”
保镖领头点头应道:“Oui, Monseigneur. (是,少主。)”
亚历克斯揉了揉太阳穴,喃喃自语道:“Je ne peux pas laisser Vérine perturber mes plans. (我不能让薇琳打乱我的计划。)”
保镖领头安慰道:“Ne vous inquiétez pas, Monseigneur. Nous ferons de notre mieux. (您别担心,少主。我们会尽力的。)”
亚历克斯叹了口气,目光再次投向叶清婉所在的方向,眼神中充满了坚定。
喜欢古今交织:冷艳女主的豪门军婚请大家收藏:(m.boshisw.com)古今交织:冷艳女主的豪门军婚博仕书屋小说更新速度全网最快。阅读模式加载的章节内容不完整只有一半的内容,请退出阅读模式阅读
阅读模式无法加载图片章节,请推出阅读模式阅读完整内容
『加入书签,方便阅读』