返回周语29 单穆公谏景王铸大钱  2024开始记录首页

关灯 护眼     字体:

上一页 目录 下一章

本站最新域名 m.boshishuwu.com

睦相处却要离散他们,
    将灾是备御而召之,
    原本可以预防的灾害却要把它招来,
    则何以经国?
    这样下去还怎么治国?
    国无经,何以出令?
    倘若治国无方,凭什么下达政令?
    令之不从,上之患也,
    颁布政令而不被听从,正是君王的忧患啊,
    故圣人树德于民以除之。”
    所以圣人施予百姓恩德以此来消除不服从政令的隐患。”
    “《夏书》有之曰:‘关石和钧[4],
    [4]关石:指称量的衡器。韦昭注云“言征赋调钧,则王之府藏常有也”。
    “《夏书》中说:‘赋税均平,
    王府则有。’
    王室的库藏才会充盈。’
    《诗》亦有之曰:‘瞻彼旱麓,榛楛济济[5]。
    [5]榛楛(hù):榛树与楛树。韦昭注云“榛,似栗而小。楛,木名”。
    《诗经》上也说:‘看那旱山脚下,长满了茂盛的榛楛林木。
    恺悌君子,干禄恺悌[6]。’
    品德优良的君子,平和欢愉地收获。’
    [6]恺悌(kǎi tì):泛指品德优良、平易近人的人。
    夫旱麓之榛楛殖,故君子得以易乐干禄焉。
    那旱山脚下的榛楛林木茂盛,所以君子才能平和欢愉地得到禄米。
    若夫山林匮竭,林麓散亡,薮泽肆既,民力雕尽,田畴荒芜,资用乏匮,君子将险哀之不暇,而何易乐之有焉?
    如果山林匮乏枯竭,林木山麓散亡,沼泽湖泊干涸,民力凋蔽,农田荒芜,财用缺乏,君子就连忧虑危亡都来不及,哪还有什么安祥欢乐可言呢?
    且绝民用以实王府,犹塞川原而为潢污也,其竭也无日矣。
    况且,利用搜刮民众的财产来充实王室的财产,就如同堵塞河流的源头来蓄积水池一样,很快就会导致干涸。
    若民离而财匮,灾至而备亡,王其若之何?
    如果百姓离散而财用匮乏,灾害降临又无防备,到那时陛下该怎么办呢?
    吾周官之于灾备也,其所怠弃者多矣,而又夺之资,以益其灾,是去其藏而翳其人也[7]。
    我们周室的官员对于预防灾害方面,所疏于管理的地方已经很多了,而如今又要侵夺民众的资财来助长灾祸,这是抛弃善政而置民于死地啊。
    王其图之!”
    恳请君王仔细酌酙这件事!”
    王弗听,卒铸大钱。
    然而周景王不听劝阻,结果还是铸了大钱。
    喜欢2024开始记录请大家收藏:2024开始记录m.bayizww.com网更新速度全网最快。
    

阅读模式加载的章节内容不完整只有一半的内容,请退出阅读模式阅读

阅读模式无法加载图片章节,请推出阅读模式阅读完整内容

『加入书签,方便阅读』

上一页 目录 下一章

博仕书屋阅读榜

博仕书屋新书推荐