返回第27章 丝衣·礼记·记述周贵族  2024开始记录首页

关灯 护眼     字体:

上一章 目录 下一页

本站最新域名 m.boshishuwu.com

    全文
    丝衣其紑,
    载弁俅俅。
    自堂徂基,
    自羊徂牛,
    鼐鼎及鼒,
    兕觥其觩。
    旨酒思柔。
    不吴不敖,
    胡考之休。
    译文:
    丝绸祭服白又净,
    戴冠样式第一流。
    从庙堂里到门内,
    祭牲用羊又用牛。
    大鼎小鼎食物满,
    兕角酒杯弯一头,
    美酒香醇味和柔。
    不喧哗也不傲慢,
    保佑大家都长寿。
    双句
    丝衣其紑,
    载弁俅俅。
    丝绸祭服白又净,
    戴冠样式第一流。
    自堂徂基,
    自羊徂牛,
    从庙堂里到门内,
    祭牲用羊又用牛。
    鼐鼎及鼒,
    兕觥其觩。
    旨酒思柔。
    大鼎小鼎食物满,
    兕角酒杯弯一头,
    美酒香醇味和柔。
    不吴不敖,
    胡考之休。
    不喧哗也不傲慢,
    保佑大家都长寿。
    单句
    丝衣其紑,
    丝绸祭服白又净,
    载弁俅俅。
    戴冠样式第一流。
    自堂徂基,
    从庙堂里到门内,
    自羊徂牛,
    祭牲用羊又用牛。
    鼐鼎及鼒,
    大鼎小鼎食物满,
    兕觥其觩。
    兕角酒杯弯一头,
    旨酒思柔。
    美酒香醇味和柔。
    不吴不敖,
    不喧哗也不傲慢,
    胡考之休。
    保佑大家都长寿。
    单字
    丝衣其紑,
    丝衣:神尸所穿的丝质白色的祭服。
    紑(fóu):洁白鲜明貌。
    载弁俅俅。
    载:借为“戴”。
    弁(biàn):古代贵族戴的鹿皮帽子。
    俅(qiú)俅:形容冠饰美丽的样子。
    一说恭顺貌。
    自堂徂基,
    堂:庙堂,或以为即明堂。
    徂(cú ):往,到。
    基:通“畿(jī)”,门内、门限。
    自羊徂牛,
    鼐鼎及鼒,
    鼐(nài):大鼎。
    鼒(zī):小鼎。
    兕觥其觩。
    兕(sì)觥(gōng):犀牛角做的盛酒器。觩(qiú):形容兕觥弯曲的样子。
    旨酒思柔。
    旨酒:美酒。

阅读模式无法加载图片章节,请推出阅读模式阅读完整内容

『加入书签,方便阅读』

上一章 目录 下一页

博仕书屋阅读榜

博仕书屋新书推荐