本站最新域名 m.boshishuwu.com
全文
酌
於铄王师,
遵养时晦。
时纯熙矣,
是用大介。
我龙受之,
蹻蹻王之造。
载用有嗣,
实维尔公允师。
译文
英勇威武的王师,
挥兵东征灭殷商。
周道光明形势好,
故有死士佐周王。
有幸承受天之宠,
勇武之士投武王。
武王用他去伐商,
为国立功美名扬。
双句
酌
於铄王师,
遵养时晦。
英勇威武的王师,
挥兵东征灭殷商。
时纯熙矣,
是用大介。
周道光明形势好,
故有死士佐周王。
我龙受之,
蹻蹻王之造。
有幸承受天之宠,
勇武之士投武王。
载用有嗣,
实维尔公允师。
武王用他去伐商,
为国立功美名扬。
单句
酌
於铄王师,
英勇威武的王师,
遵养时晦。
挥兵东征灭殷商。
时纯熙矣,
周道光明形势好,
是用大介。
故有死士佐周王。
我龙受之,
有幸承受天之宠,
蹻蹻王之造。
勇武之士投武王。
载用有嗣,
武王用他去伐商,
实维尔公允师。
为国立功美名扬。
单字
酌
於铄王师,
於(wū):叹词。
此处表赞美。
铄(shuò):通“烁”,光明辉煌。
王师:王朝的军队。
遵养时晦。
遵:率领。
养:攻取。
时:是。
晦:晦冥,黑暗。
时纯熙矣,
纯:大。
熙:兴,光明。
是用大介。
是用:是以,因此。
介:助。
我龙受之,
龙:借为“宠”。
荣,荣幸。
蹻蹻王之造。
蹻(jué)蹻:勇武之貌。
造:诣,到。
一说借为“曹”,众,指兵将。
载用有嗣,
阅读模式无法加载图片章节,请推出阅读模式阅读完整内容
『加入书签,方便阅读』