返回第4章 诗经周颂烈 文  2024开始记录首页

关灯 护眼     字体:

上一章 目录 下一页

本站最新域名 m.boshishuwu.com

    烈 文
    烈文辟公,
    锡兹祉福。
    惠我无疆,
    子孙保之。
    无封靡于尔邦,
    维王其崇之。
    念兹戎功,
    继序其皇之。
    无竞维人,
    四方其训之。
    不显维德,
    百辟其刑之。
    於乎前王不忘!
    译文:
    有功有德众诸侯,
    天赐你们莫大福。
    给我恩惠也无量,
    子孙长保此福祥。
    莫在你国铸大错,
    一心尊崇周君王。
    感念你们立大功,
    继续立功又弘扬。
    国强莫过有贤才,
    四方才会来归降。
    先祖伟大在美德,
    诸君应当为榜样。
    先王典范永不忘!
    2有武功文德的众诸侯,
    天赐你们周王朝福祉。
    给我无止境的恩惠,
    子孙永远保存下去。
    众诸侯在国内勤勉执政、
    不要奢侈浪费,
    要一心尊崇周文王。
    感念你们立大功,
    继守先业又要发扬光大。
    诸侯重用贤人能让邦国强盛,
    四面八方的人才来归顺。
    大明先祖伟大的美德,
    众诸侯都效法学习。
    啊!
    先王的美德永不敢忘!
    3武功盖世文德高,
    世人颂扬传万朝。
    仁慈宽厚恩泽广,
    威武不凡气自豪。
    文治武功皆卓越,
    德才兼备誉名昭。
    烈文高歌壮志酬,
    永载史册照千秋。
    烈 文
    烈文辟公(1),
    (1)烈文:武功文德。
    辟(bì)公:君王,诸侯。
    锡兹祉福(2)。
    (2)锡:同赐,赏赐。
    兹:此。
    祉(zhǐ):福。
    惠我无疆(3),
    (3)惠:爱。
    无疆:无穷。
    无疆:无限,无止境。
    子孙保之(4)。
    (4)子孙:子子孙孙。
    保:保卫,守住。
    无封靡于尔邦(5),
    (5)无:同毋,不要。
    封:大。
    靡(mí):奢侈,
    指专利敛财。
    维王其崇之(6)。
    (6)维:语气助词。
    王:周文王。
    其:语气助词。
    崇:尊敬,推重。
    念兹戎功(7),
    (7)念:惦念,怀思。


阅读模式无法加载图片章节,请推出阅读模式阅读完整内容

『加入书签,方便阅读』

上一章 目录 下一页

博仕书屋阅读榜

博仕书屋新书推荐