返回《尚书》周书·顾命·康王之诰译文拼音版  2024开始记录首页

关灯 护眼     字体:

上一页 目录 下一页

本站最新域名 m.boshishuwu.com

;   "王啊!请你把酒喝下吧!"
    太保代王接过酒杯,
    历阶而下,然后洗了洗手,
    用璋瓒(zàn)这种酒杯,
    自酌(zhuó)了一杯酒,
    又授给助祭人一杯酒,
    助祭人行礼拜谢,
    王回礼答谢。
    太保从助祭人那里接过这杯酒,
    先祭后尝,
    便退了下来,
    把这杯酒还给助祭人。
    助祭人行礼拜谢,
    王回礼答谢。
    太保等从西阶走下,
    行礼已毕。
    大家从行礼的地方走出来,
    诸侯国君走出庙门后,
    恭候国王。
    国王从应门内走出,
    太保率西方的诸侯国君
    从应门左边进去迎接国王,
    毕公率领东方的诸侯国君
    从应门的右边进去迎接国王,
    诸侯国君都穿着黄红色礼服。
    诸侯国君拿着朝觐(jìn)用的圭,
    并分别献出不同的贡享,说:
    "我们这些做臣子的,
    大胆地献出地方上的土产,
    希望王能够收下!”
    说着诸侯们都行礼叩头。
    继王以国王的身份,
    升上台阶回礼答拜。
    太保和芮伯都走向前来互相行礼,
    之后,又都对新王行大礼,说:
    "斗胆恭敬地禀告天子,
    那伟大的上帝更改殷国的大命,
    只让我们周国的文王和武王
    接受上天的大命,
    这是因为他们能够关怀西土的臣民。
    我们那刚刚死去的成王,
    能够完全按照先王的成法或赏或罚,
    从而完成了他的大功,
    遗给后人以美好的家邦。
    现在,新王你应该恭敬地对待
    先王的遗业啊!
    很好地整顿军队,
    不要毁弃了我们祖先的大命。”
    王说:"诸侯国君们,
    现在我姬钊特此通告你们,
    并向你们发布命令。
    从前我们的国君文王和武王,
    使国家的礼法大大地完备起来,
    而不致力于刑罚,
    一切措施都恰到好处,
    因此先王的威信有如光辉普照天下。
    还有那些勇武的将士,
    忠心的臣子,
    保护、治理我们的国家,
    以端正上帝赐予的大命。
    那伟大的上帝便根据先王的德行,
    把天下交给我们,
    并且还要分封诸侯,
    树立屏障,
    帮助我们后人治理国家。
    现在我们同姓诸侯中的大国,
    都能够尽心地扶持王室,
    有如你们的先人臣服于先王一样。
    这就说明,
    你们虽然身在朝廷之外,
    而心却无不在王室。
    你们应时刻关心着王室,
    不使我这年幼无知的人犯下什么过错。”
    大家听完阅读模式加载的章节内容不完整只有一半的内容,请退出阅读模式阅读

阅读模式无法加载图片章节,请推出阅读模式阅读完整内容

『加入书签,方便阅读』

上一页 目录 下一页

博仕书屋阅读榜

博仕书屋新书推荐