返回229、功败垂成  HP快让鸟哥想想办法首页

关灯 护眼     字体:

上一章 目录 下一页

本站最新域名 m.boshishuwu.com

    < "">哇叽文学网提供的《HP快让鸟哥想想办法》 229、功败垂成(第1/2页)

    我坐在她皮质坐垫上安心地咬着三明治。

    烤焦的面包边缘挂着已经变硬的蛋液,廉价酱汁铺满火腿片卷起来的缝隙,一些软硬不一的豆子咯着牙床,倒是让我想起一些以前的事情。

    我笑出声音。

    坐在驾驶位上的卡普女士握紧方向盘,那双浸润着体/液的琥珀样眼睛死死盯着我。

    “想到什么开心的事情了吗?”

    “大概吧,我想到了以前的一些东西。”

    “你想给我看的是什么?”她问。

    我将装着三明治的纸袋子折了折,朝房子背面的阴影处指去:“聊聊?”

    她深深看我一眼,打开车门。我也跟着她走下车,将包装纸扔进垃圾桶。

    那只小猫早就跑了,街道的背面没什么动静。深色的石砖上有着深浅不一的水渍,砖缝里满是泥土,秽物被堆在墙角。卡普像是不太适应这种环境,不安地活动左手指节,戒指上宝石的光辉在巷子里一闪而过。我拄着拐杖,杖尖一下又一下点着地面。

    “你还记得吧,我小时候经常来看你。”她对我说,“那时候莱丽莎总觉得你在生病,还是我带你去看医生的。”

    “是这样吗?”我毫无怜悯之心地说:“我不记得了啊,谁还记得那么小的事情。”

    “是这样啊。”她顿了一下,“时间过得真快。”

    “时间过得确实很快,每个人的时间都是这样,时间是一种平等的东西,不会因为义士停留,也不会因为恶人跳跃。钟表上的每一刻都是平等的,它几乎是世界上最公平的东西之一。”

    “你在向我指责什么吗?”她的声音变得尖锐。

    我看了眼卡普女士掐紧的手指,也慢慢握紧拐杖:“如果您是指‘向福吉部长出卖我’这件事的话,我原谅您了。”

    她稍微放松些。我说:“我只是单纯提示您:如今我已至人生中最强壮的时刻,而您已垂垂老去。女士,时间让您更接近泥土。”

    “如果你与我交流只是为了说这种话,我会觉得你变得没有礼貌了。”

    “我没有礼貌了......”我重复她的话,“我没有礼貌了吗?但是我觉得,相较于以前,我变得更擅长忍耐,更‘悲悯’了呀。卡普——女士!”

    拉长压低的词语使这位女士皱起眉毛,她像是找到能够掌握我的东西,打压道:“派丽可,你以前会在教堂工作,勤劳、简朴,从不让我们操心。”

    我看着她表演,面露微笑。

    “你去的世界改变了你,想必与你待在一起的都是一些没有教养的混蛋,于是你也变成那样。你丢弃美德,必然有也会被光明的日子所抛弃。你必须正视你自身,重新找回心中的信仰。”

    “您在劝我去教堂吗?”

    “不,我的意思是:我会向福吉部长提出申请,作为莱丽莎的友人收养你。”

    “收养我......”

    “没错,我会成为你新的监护人,也是新的引路人,我会指引你前往正确的道路上。”

    “就是这样吗?”

    “什么?”

    我解释道:“就这样,您将我的过去卖给福吉?仅仅是为了引人向善?”

    “自从莱丽莎去世之后,我们已经有四年没有见面了吧。真是傲慢啊,女士,你凭什么认为我还停留在原地,做一只谁都能过来逗一下的狗呢?你未免过于瞧不起我了。”

    “我不觉得这样的理由不够充分。”她的嘴巴很硬。

    “那可真遗憾——女士,你要来看看我身上的好东西吗?”我把话题带到最初的那件事上,向她表露善意,“是好东西。”

    拐杖再次触及地面,我朝她走近一步、又一步。

    “忘记刚刚的不愉快,我也忘掉您对我的傲慢与蔑视,来看看我。”我近乎走到她跟前,“看看好东西。”

    她后退一步。

    “看看好东西、好东西。”我拉住她的隔壁,握住拐杖,“看看你想要的,伯德的好东西。”

    她理解我的意思,手肘紧张地后撇,连话都没有说,试图转身就跑。

    “呃——”

    然而,我的拐杖已经敲上她的后脑。有时候人就是这样奇妙,越是想要防御,就越将弱点暴露在敌人面前。不过,即使她想要反抗我,那也不过是徒劳。我会摔碎她,就像猫把茶杯推下桌子。

    因为,在平等的时间中,我已至壮年。

    “好东西。”我一边敲着,一边喃喃自语。

    “我是好东西。”

    “莱丽莎的好东西。”

    “你们都想要的好东西。”

    一下又一下,茶杯在角落里发出沉闷的声响。我的拐杖变得黏腻。那些经由人体孕育的残渣攀附其上,像一条温热的蛇。

    她好像不再动了。

    “动一动啊。”我用杖尖戳戳她睁开的眼球,“这么想要我,只做到这种程度,是会把自己变成小丑哦。”

    “啧。”

    死了。

    我从她的左手无名指取下那枚彩宝戒指,又摸摸明显鼓起来的口袋,拿出她一直揣在口袋里的东西。灵活地打开包装,发现那是一袋骨粉,我的视线被黏在标签的名字上——

    【拉尔夫·伯德】

    “蠢货。”

  &阅读模式加载的章节内容不完整只有一半的内容,请退出阅读模式阅读

阅读模式无法加载图片章节,请推出阅读模式阅读完整内容

『加入书签,方便阅读』

上一章 目录 下一页

博仕书屋阅读榜

博仕书屋新书推荐