返回第155章 《七子之歌》  民国大文豪首页

关灯 护眼     字体:

上一页 目录 下一章

本站最新域名 m.boshishuwu.com

不知何时我们才能将流落在外的‘七子’迎回祖国的怀抱。”
    1871年,在普法战争中,法国战败后,将阿尔萨斯和洛林割让给了德国。
    德国接管后,推行德语教育,禁止法语教学。
    法国作家阿尔丰斯·都德的《最后一课》就描写了当时的这一情景。爱国的老教师韩麦尔先生给贪玩、不爱学习的小学生小弗郎士上了最后一堂法语课,还盛赞法语是世界上最优美的语言,最清晰的语言,最严谨的语言。
    但是,德国的政策并未奏效,反而激起了法国人民的爱国热情,他们通过各种方式表达对祖国语言的热爱和对侵略者的反抗。
    当地居民对法国的认同感并未因此改变。最终,法国人在前几年的欧战中报了一箭之仇,击败了老对手,重新迎回了两地。
    而作为这首诗的作者,李斯年的观点也是十分积极,他满怀信心地说道:“法国收回‘阿尔萨斯和洛林’的经过未尝不是一个卧薪尝胆、励精图治的实例。我相信,只要我们青年人携手奋进,为祖国的崛起而努力学习、工作,‘七子’回归祖国的那一天,或许就在旦夕之间了!”
    接下来又是众多学子一阵热烈的讨论,李斯年的这首《七子之歌》一经问世,他在众多文学青年心目中的形象更加高大了。他的才华和爱国情怀赢得了大家的深深敬意。
    最后,胡适之的发言一锤定音,他深情地说道:“读《出师表》不感动者,不忠;读《陈情表》不下泪者,不孝;古人言之屡矣。而我读《七子之歌》,信口悲鸣一阙复一阙,不知不觉间清泪已盈眶。读《出师表》《陈情表》时,固然也感动,但从未有如读《七子之歌》时这般深切的感动。现在我将它记录下来,只是希望大家能够一同洒下同情之泪,永远不要忘记七子的哀呼。”
    ps:作者说里面只能放下300字,余下的两首诗发在这里,以飨读者。
    七子之歌·九龙岛
    我的胞兄香港在诉他的苦痛,
    母亲呀,可记得你的幼女九龙?
    自从我下嫁给那镇海的魔王,
    我何曾有一天不在泪涛汹涌!
    母亲,我天天数着归宁的吉日,
    我只怕希望要变作一场空梦。
    母亲!我要回来,母亲!
    七子之歌·旅顺·大连
    我们是旅顺,大连,孪生的兄弟。
    我们的命运应该如何地比拟?——
    两个强邻将我来回地蹴蹋,
    我们是暴徒脚下的两团烂泥。
    母亲,归期到了,快领我们回来。
    你不知道儿们如何的想念你!
    母亲!我们要回来,母亲!
    喜欢民国大文豪请大家收藏:民国大文豪m.bayizww.com网更新速度全网最快。

阅读模式加载的章节内容不完整只有一半的内容,请退出阅读模式阅读

阅读模式无法加载图片章节,请推出阅读模式阅读完整内容

『加入书签,方便阅读』

上一页 目录 下一章

博仕书屋阅读榜

博仕书屋新书推荐