返回第561章 津津乐道  文豪1978首页

关灯 护眼     字体:

上一页 目录 下一页

本站最新域名 m.boshishuwu.com

族和地域特色的美食都拍上一遍。
    朱迪斯·琼斯策划美食图书的一贯特色就是图文并茂。
    这也是林朝阳对那些图书受欢迎感到不解的原因,明明就是教做菜的工具书,竟然可以卖出上百万份,他想来想去只能把这事归结为老美人均手残。
    但这对他来说也是个好事,根据朱迪斯·琼斯浸淫这行二十多年,她认为《
    舌尖上的中国》绝对具有超级畅销书的潜质,百万册只是起步。
    毕竟它连载期间就已经受到了数以百万计的读者好评。
    「太急了吧?你们可以在香江玩两天,让我尽个地主之谊。」林朝阳说。
    「如果可以的话,我当然想享受一下旅程。不过我们得趁着专栏的热度还在,赶紧推出这本书。」
    见朱迪斯·琼斯心意已决,林朝阳便没有再劝,几人边说着边走出机场上了车。
    车子一路往半岛酒店开去,大高个丹尼看着后视镜说道「那辆车好像一直在跟着我们。」
    林朝阳瞥了一眼后视镜,「没关系,不需要担心。」
    听他这么说,车上几人便没说什么。
    等车子到酒店楼下,朱迪斯·琼斯才注意到不仅是后车,她们前面也有辆车子一同停了下来,车上各自下来了几个气质精悍的男人。
    这些人看起来动作矫捷,眼神警惕,不时扫视着周边的情况,又不时放在林朝阳身上。
    朱迪斯·琼斯三人回想刚才在机场时,好像也见过几人,只是当时并未在意。
    看到朱迪斯·琼斯他们的眼神一直放在几个保镖身上,林朝阳笑着解释道「香江这里偶尔会发生针对富人的绑架案,所以家里面雇了几个保镖。」
    原来如此。
    「咱们走吧。」林朝阳说。
    三人和林朝阳步入酒店,临走还不忘看一眼那几个精悍的保镖,心中同时冒出了好奇。
    林朝阳一个作家,得富到什么程度,才需要这么多保镖?
    在酒店安顿好之后,朱迪斯·琼斯没有选择休息,而是跟林朝阳到酒店的咖啡厅聊起了《舌尖上的中国》更多的出版细节。
    她所在的克瑙夫出版社规模远不如兰登书屋,但在美国文学界的名气却丝毫不输兰登书屋。
    这家出版社由出版人克瑙夫夫妇创办并经营,曾经出版13位诺贝尔文学奖获得者、32位普利策奖获得者以及18位美国国家图书奖获得者的着作。
    为美国文学界发掘和引进了一大批具有国际知名度的作家,比如加缪、波伏娃、辛克莱·刘易斯、米沃什、托马斯·曼·——
    六十年代负责出版社编辑工作的妻子布兰奇·克瑙夫去世,布兰奇生前培养的编辑朱迪斯·琼斯接过了重任。
    她凭借着编辑《安妮日记》一举成名,先后编辑了萨特、约翰·厄普代克、
    安妮·泰勒、兰斯顿·休斯等诸多名家的作品。
    之后朱迪斯·琼斯又敏锐的将目光对准了饮食文化赛道,编辑出版的多部美食图书为克瑙夫出版社带来了巨额收益朱迪斯·琼斯本人也由此成为了克瑙夫出版社的中流砥柱。
    这次出版《舌尖上的中国》,除了正常的编审程序,朱迪斯·琼斯还要带着乔和丹尼两位资深摄影师远赴国内拍摄素材,重视程度不言而喻。
    到了晚上,陶玉书如约来到半岛酒店,和林朝阳夫妻二人以地主的身份宴请了朱迪斯·琼斯几人。
    席间,陶玉书还向朱迪斯·琼斯讨教起了制作美食节目的经验。
    这些年来朱迪斯·琼斯编辑美食图书,将许多美食作家推向了美国大众,因此也参与了一些电视台美食节目的制作,当过制作人和顾问,可谓经验丰富。
    她还以为陶玉书是电视台的节目制作人,跟陶玉书聊了不少美食节目制作的幕后心得,两人相谈甚欢。
    直到第二天,朱迪斯·琼斯和乔、丹尼准备往内地去,通关前等待的间隙她闲着无聊到书报摊上买了份报纸。
    她一个美国人,中文报纸肯定看不懂,只能在为数不多的英文报纸挑选一下,选择了《南华早报》。
    翻阅着《南华早报》,朱迪斯·琼斯一下子愣在那里,她仔细确认了一眼报纸照片上的人物,确定就是昨晚见过的陶玉书。
    再看文章中的内容,赫然提到了陶玉书掌握着的几家上市公司,还是电视台星空卫视的董事局主席。
    朱迪斯·琼斯满心意外,三家上市公司,即便规模小一点的,也应该有几亿美元的身家了,没想到林的妻子竟然如此富有,难怪他出行还有保镖陪同。
    了解了陶玉书的身份,朱迪斯·琼斯瞬间又脑补出了一出浪荡才子与富家千金的戏码。
    她的联想倒不过分,一般人很难想象以陶玉书的年纪能拥有现在这个数量级的财富。
    送走了朱迪斯·琼斯几人,林朝阳打算给自己放几天假。
    专栏连载结束,暂时告一段落。
    小说他已经写完了,但写到后半段时他才想到了一个问题。
    当初因为答应了芦安·瓦尔特的请求,所以在开始创作这部小说时他就是全英文写作。
    那么问题来了,他用中文写小说,引进到外国去需要专人翻译,现在用英文写小说,中文版谁来翻译?
    智者千虑,必有一失。
    发觉自己卡了个bug,林朝阳感觉痛不欲生,把写过的内容再写一遍,写小说丢过稿的人都应该能明白这种感受。

阅读模式无法加载图片章节,请推出阅读模式阅读完整内容

『加入书签,方便阅读』

上一页 目录 下一页

博仕书屋阅读榜

博仕书屋新书推荐