返回第148章 中国文学  文豪1978首页

关灯 护眼     字体:

上一章 目录 下一页

本站最新域名 m.boshishuwu.com

    八月初,赶上三伏天,从早上太阳便高高的挂在天上,像个渣男一样满世界送温暖。
    所以哪怕是周末,林朝阳也懒得出门,不如待在家里凉快。
    他家的房子南北通透,两面的窗户一开,只要是外面稍微有点风,屋里就会形成对流,很是凉快,夏天里在客厅里待着舒服极了。
    陶玉墨一早就不见了,林朝阳本以为她是出门找同学玩去了,没想到九点多又回来了,身后还带了两个人。
    林朝阳看到两人有些意外,笑着问道:“振云,你们没回老家?”
    刘振云笑着说道:“没有,学校又给找了点赚外快的活。”
    刘振云家庭条件不好,每个月虽然有补贴,但从来不敢乱花,在食堂从来不敢打一毛钱以上的菜,平时的衣服也都是穿在部队时发的军装,能省则省。
    省下来的钱,大多是用来买书、杂志和看演出活动了,他这样的消费习惯不是個例,大家都这样。
    最近他又多了一项花销,那就是“老乡”郭剑梅。
    “剑梅同学,你好!”林朝阳笑着冲郭剑梅打了个招呼。
    郭剑梅有些腼腆的回应,她是79级法律系的。
    跟陶玉墨是同学,除了在篮球场时那一面,之前也因为陶玉墨的原因,跟林朝阳见过好几面,但都没说过话。
    这回跟刘振云一起来到他家做客,等于是公开承认了关系,难免有点害羞。
    去年郭剑梅考上燕大,她家和刘振云家是隔壁镇。因着这层关系,刘振云在学校对她颇多照顾,一来二去,两人便成为了如今这样。
    林朝阳听郭剑梅说完与刘振云相识相恋的经历,不由得调侃道:“你啊,就是被他这个憨厚朴实的外表给骗了。这小子鬼精鬼精的,一不小心就着了他的道儿!”
    他的话让郭剑梅又害羞起来,刘振云也被他说的不好意思。
    “我这个人还是很淳朴的!”刘振云反驳道。
    林朝阳哈哈笑了起来。
    郭剑梅这个暑假也留在学校勤工俭学,陶玉墨本来是跑过去找她玩的,然后发现自己好像有点多余,本想回家。
    刘振云却说起了之前他来找林朝阳没找到的事,陶玉墨便顺道把两人给带了过来。
    刘振云之前来过林朝阳家,郭剑梅却是第一次来。
    她偷偷的打量着林朝阳家里的装潢布置,眼中掩藏着几分胆怯与艳羡。
    这房子恐怕比学校里的那些教授住的都好吧?
    “那天啊,赶上李拓搬家,去他们家温个锅。”
    林朝阳对刘振云解释了一句,两人聊了起来。
    陶玉书准备出门去买点菜,还没等出门,家里又来了一波人。
    是大舅哥、陈健功和李拓,身后还跟着一位陌生的老者。
    几人进门先寒暄了几句,然后陈健功便掏出一份《燕京文艺,向林朝阳得瑟道:“朝阳,哥们儿的小说发了!”
    他的最新短篇小说《丹凤眼发表在八月的《燕京文艺上,这篇小说耗费了他不少心力,寄予厚望。
    “这是要庆祝庆祝?那你得请客!”林朝阳调侃道。
    “请客可轮不到我。”陈健功说了一句,把眼神看向旁边的人,透着几分神秘。
    林朝阳立刻明白了他的意思,他们几人一起跑过来,想必是有原因的。
    他问道:“这是有什么好事?”
    李拓笑着,从包里掏出一份杂志。
    林朝阳接过看了一眼封面,全英文的,他下意识的以为是一份外国杂志。
    定睛细看封面上的单词,才有些恍然的念道:“《中国文学?”
    “听过没?”李拓问道。
    林朝阳点点头,“燕大图书馆别的没有,就期刊杂志多。”
    李拓递过来的这本英文版的《中国文学创刊于1951年,是中国迄今为止唯一一个对外译介中国文学文化的官方刊物,归外文局管理。
    早些年刊物推介的都是一些带有明显命性的作品和伟大领袖的作品,到了这两年,国内文学界风气一变,《中国文学推介的文学作品也变得多元了起来,对伤痕文学、改革文学等国内文学界的新风气都进行了介绍。
    创刊至今,《中国文学已有近三十年历史,在国内名声不显,但因为是国内唯一一份对外翻译、推介中国文学作品杂志,在国内文学界一直拥有着属于自己的独特地位。
    陶玉成这时终于开口将跟在他们身后,从进门就一直没说话的老者介绍给了林朝阳。
    “这位是外文局的杨献益先生,《中国文学的副主编。这次来是想跟你沟通一下,将《赖子的夏天翻译、发表到《中国文学上,介绍给国外的读者。”
    听着大舅哥的介绍,林朝阳面露惊讶,握住了老者的手,“杨先生,久仰大名!”
    “朝阳同志你好,我也久闻伱的大名啊!”
    杨献益跟林朝阳握了握手,笑声很爽朗。
    他是我国著名的翻译家之一,但与许多翻译家是将外国作品翻译成中文不同,杨献益一生立志于将中国文学作品翻译成英文,向世界传播中国文化。
    老先生最牛逼的一件事便是与夫人花了十多年时间翻译完成了《红楼梦这部鸿篇巨著,因为横跨了嗡嗡嗡时期,翻译《红楼梦的过程历尽波折。
&阅读模式加载的章节内容不完整只有一半的内容,请退出阅读模式阅读

阅读模式无法加载图片章节,请推出阅读模式阅读完整内容

『加入书签,方便阅读』

上一章 目录 下一页

博仕书屋阅读榜

博仕书屋新书推荐