本站最新域名 m.boshishuwu.com
>
张绣带兵追赶,曹操在舞阴设伏,将其击退,遂留曹洪留守,自回许都。
曹操回师,上表请罪,献帝不怪,反以善言安抚,设宴慰劳出征将士。
此时长安飞表到京,说关中诸军再次作乱,侵掠三辅,惊扰先帝陵寝。胡汉将帅十数股之多,各自为政,以韩遂、马腾实力最强。
曹操听从谋士荀彧之议,举荐钟繇前往督抚关中。钟繇奉旨前至关中,驻节长安,派使者分别寄书给韩遂、马腾等诸路将帅,对其陈说利害,各个击破,深加抚慰,恩威并用。
韩遂、马腾毕竟不敢与皇帝对抗,各遣质子入侍许都,以示服从,关中得以暂时安定。
三月,曹操使将作大匠孔融持节至冀州,拜袁绍为大将军,兼督冀、青、幽、并四州。
袁绍大为满意,便与曹操暂时相安无事。
名士应劭时为袁绍军谋校尉,因闻献帝迁都许昌,宫藏典籍荡然无存,于是慨然叹息,遂亲自缀集旧闻,撰成《汉官礼仪故事》奏上。
此后魏晋朝廷制度、百官典式,皆据应劭所言而立,可谓绝大贡献,功高盖世。
镜头转换,按下袁绍,复说袁术。
袁术占据淮南,闻说朝廷拜庶兄袁绍为大将军,不由大怒,口不择言道:本初生母出身婢女,低贱至极。我为袁氏嫡系子孙,此大将军之位不传于某,反予我家贱奴耶!
一众僚臣听罢,俱都默然。
袁术退回内府,术士张炯来见,问道:明公曾闻“代汉者当涂高”之谶语乎?
袁术不答反问:此语何谓耶?
张炯答道:当董卓伏诛之时,有女巫曾对李傕云,“涂即途也,当涂高者,阙也。傕同阙,另极高之人谓傕。”李傕闻而大喜,故此敢于造反。
袁术:然则李傕终至败亡,却是为何
张炯:其女巫所云谶语虽是,但解之误矣。使君家门四世三公,且具大才,可试解之。
袁术详审其谶,试言道:吾表字是为公路。公者,百官中至高者也;路者,非途而何?途者,涂之通字也。则代汉者当涂高,非孤正应其谶乎!
张炯抚掌大笑:人谓天纵聪明者,明公之谓也。
当即三拜九叩,山呼万岁。
袁术大喜,果然以为自己上应天命,遂于寿春称帝,自称“仲家”。诏命以九江太守为淮南尹,设置公卿百官,依天子之礼郊祀天地,就此登上皇帝宝座。
孙策时在吴郡,闻说袁术践位称帝,恐因曾与其联盟而受连累,故立即亲写书信,劝喻不可如此。袁术不听所劝,两人于是绝交,不再有往来。
孙策复又写书遣使,告知舅父吴景、族兄孙贲、孙香等人,劝其速离袁术,免受连累。吴景接到手书,当即放弃广陵,东归外甥孙策。
袁术任命孙贲为九江太守,孙贲拒不就任,被困江北,后亦寻机抛弃妻儿,返回江东。
孙香被袁术任为汝南太守,虽然接到孙策书信,但因道路遥远被阻,未能归返。
袁术复遣韩胤为使,至徐州来见吕布,告知称帝之事,并请吕布履行当初婚约,将女嫁与己子,以备立为太子妃。
吕布听从沛相陈珪之劝,拒绝其婚请,并将韩胤遣送许都,以附逆罪名斩首。曹操代天子复诏,加封吕布为左将军,又亲写书,深加抚慰。
袁术听说吕布毁婚斩使,勃然大怒,派大将张勋、桥蕤前往征伐。二将领命,乃与韩暹、杨奉二军联合,共率步骑数万,进攻下邳。
吕布当时仅有步兵三千、马四百匹,众寡悬殊;闻说袁术派将来伐,因而大惧。
陈珪又献离间之计,吕布从之,寄书给韩暹、杨奉道:二位将军前曾护驾返归洛阳,我又亲自诛杀董卓,都为朝廷立有大功。今公等焉能与袁术合污,同为国之反贼?不如共诛袁术,为国除害。待破袁术之后,某必不取分毫,悉将袁术军资,赠与二公。
韩、杨二人览书,皆都表示同意,乃遣来使回报温侯。
吕布既得回书,遂率军出城进攻。距袁军大营不到百步,韩暹、杨奉便命部下呼喊相助,与吕布共攻张勋。
张勋大败而逃,吕布与韩、杨联手,水陆并下,直追至钟离,离寿春仅二百里。
袁术亲率精兵五千,屯于淮水之南观望动静。吕布于淮水之北令军士大声呼喊,嘲笑袁术一番,然后回师北还。张勋全军覆没,仅以身免;袁术经此一败,势力渐弱。
杨奉、韩暹协助吕布击破袁术,留驻下邳。因当时徐扬粮食奇缺,杨奉欲辞别吕布,至荆州投奔刘表就食,吕布不许。
当时刘备暂栖小沛,因徐州之事对吕布心存嫌怨。杨奉探知其事,便遣人与刘备相约共击吕布。刘备虽恨吕布,但亦厌恶杨奉为人,于是假装许诺,派张飞暗迎杨奉军至小沛。
杨奉既至小沛,刘备置酒相待,便于宴席间使人缚杀,将其军士部众据为己有。韩暹闻说杨奉已死,自己势孤力单,便率十余骑逃奔并州,途中为人所杀。
字幕:建安二年九月,袁术率军攻打陈国,诱杀陈王刘宠,并有其地。
曹操闻报大惊,奏请献帝允准,亲率大军东征。
袁术听说曹操亲来,不敢交锋,弃军逃回淮南,留大将张勋、桥蕤、李丰等退守蕲县。曹操挥师进击,阵斩袁将桥蕤、李丰、梁纲、乐就。只有张勋再次幸免于难,匹马逃回淮南。
曹操解除许都威胁,得胜还朝。
袁术一年之中,先败于吕布,再败于曹操,将士损失殆尽,从此一蹶不振。
镜头转换,按下淮南,复说江东。
孙策取得江东数郡,威名大震,远近皆来阅读模式加载的章节内容不完整只有一半的内容,请退出阅读模式阅读
阅读模式无法加载图片章节,请推出阅读模式阅读完整内容
『加入书签,方便阅读』