本站最新域名 m.boshishuwu.com
清晨的雾气尚未完全散去,华沙城在初冬的寒意中苏醒。耶日推开窗户,冷空气扑面而来,但今天与往日不同——街角出现了几个新搭起的绿色帐篷,EU的蓝星旗在风中飘扬。
“物资发放点,”小男孩喃喃自语,裹紧外套冲下楼去。
队伍排得很长,但秩序很好。人们穿着厚薄不一的外套,脸上带着疲惫却期待的神情。轮到耶日时,一名年轻的EU士兵递给他个纸箱——里面不仅有罐头食品和药品,还有一小包用透明纸包裹的糖果。
“给孩子留着的,”士兵用生硬的波兰语补充道,指了指糖果。耶日注意到这年轻人不过二十出头,眼下有浓重的黑影。
不远处,临时架设的公共屏幕突然亮起。人群一阵骚动,画面中出现了熟悉的面孔——蕾拉玛露卡尔。
几个小时前
EU临时总指挥部里,安娜最后一次为蕾拉整理衣领。窗外,华沙的街景在阴霾中若隐若现。
“姐,你确定我们要提及北非殖民地问题吗?”安娜低声问,手指无意识地捻着衣角。
蕾拉没有立即回答。她注视着镜中的自己——几年间,岁月已在眼角刻下细纹,而战争的阴影更深地烙在她的瞳孔里。
“真相像脓疮安娜。不戳破,只会烂得更深,eu需要改变。”
直播信号接通时,蕾拉站在简单的背景板前,没有佩戴任何勋章。
当她开始讲话,声音里有一种前所未有的沉重。
“EU的公民们,”蕾拉的声音响起,清澈而稳定,透过强大的扩音系统,回荡在每一个角落,“我们今日站在这里,并非为了庆祝某一场战役的胜利,也并非为了歌颂某一位领袖的功绩。”
人群中传来一阵细微的骚动,但很快又平息下去。
“我们聚集于此,是为了面对一个更为根本,也更为艰巨的命题——我们共同的未来,以及‘民主’在这个未来中,将扮演怎样的角色。”
她的语速平缓,但每个字都带着千钧之力。“在过去的岁月里,我们目睹了冲突、分裂与无尽的悲伤。我们曾以为坚不可摧的民主制度,在战争的铁蹄与利益的漩涡中,显露出了它的脆弱。我们开始质疑:是民主本身失败了,还是我们践行民主的方式,已然迷失了方向?”
她微微前倾身体,目光变得更加锐利,仿佛要穿透屏幕,直视每一个人的灵魂。
“有人告诉我们,效率高于一切,统一的意志强于纷杂的声音。他们许诺一个没有争吵和分歧的‘稳定’未来。但那真的是未来吗?还是一个披着华丽外衣的牢笼?民主,从来不是一条平坦的康庄大道。它崎岖、泥泞,充满了辩论、妥协,甚至暂时的混乱。但正是这种‘混乱’,这种允许不同声音存在的空间,才是我们人类尊严与自由的基石!”
屏幕里,掌声如潮水般涌起,但蕾拉抬起手轻轻压下,示意她的话尚未说完。
“真正的民主,不是每几年一次在选票上画下的符号。它不是冰冷的数字,不是政客口中空洞的承诺。它是一种生活的方式,是一种时刻保持警惕、参与和思考的责任。它要求我们,每一位公民,不仅仅是权利的享有者,更是共同体命运的承担者。它要求我们倾听哪怕是最微弱的异议,保护哪怕是最少数群体的权益。因为多数人的暴政,与独裁者的暴政,在本质上并无区别!”
她的声音里注入了一丝悲悯,仿佛回忆起那些在冲突中逝去的生命。
“我们失去的已经太多。我们不能再失去彼此信任的能力,不能再失去对异见的宽容。欧洲的未来,人类的未来,绝不能建立在恐惧、谎言或强权之上。它必须建立在对话、理解和对基本人权的共同捍卫之上。”
这时,她的语气从批判与反思转向了建设性的坚定。
“因此,我今日在此呼吁,不是呼吁你们追随我,而是呼吁你们追随你们内心对正义与自由的渴望。我呼吁我们共同建立一个全新的民主契约——一个更透明、更贴近公民、更能回应我们时代挑战的体系。我们需要利用技术,不是为了监控,而是为了赋能,让每一个声音都能被听见;我们需要改革,不是为集中权力,而是为了确保权力永远受到制衡。”
蕾拉挺直了脊梁,白色的礼服在灯光下仿佛散发着微光。她的身影在全息投影中显得无比高大而坚定。
“前方的道路充满挑战,重建信任比摧毁它要困难千倍。但看看你们的周围,看看你们身边的人。我们拥有不同的背景,不同的梦想,但我们共享着对和平与尊严的同样渴望。这份渴望,就是我们最强大的力量。”
&nb阅读模式加载的章节内容不完整只有一半的内容,请退出阅读模式阅读
阅读模式无法加载图片章节,请推出阅读模式阅读完整内容
『加入书签,方便阅读』