返回第17章 托比莫利  我们终会遇见首页

关灯 护眼     字体:

上一页 目录 下一页

本站最新域名 m.boshishuwu.com

吗?”布莱姆雷夫人匆忙地建议道,假装忘了到托比莫利的晚餐时间至少还有两个小时的事实。
    “多谢,”托比莫利道,“没这么快,我才用过茶点。我可不想死于消化不良。”
    “猫不是有九命嘛。”威尔弗瑞德爵士热忱地道。
    “也许吧,”托比莫利回道,“不过只有一副肝脏。”
    “阿德莱德!”科奈特太太道,“你真想鼓励那只猫跑到用人那儿去传播我们的闲话吗?”
    感到恐慌的已经非止一两个人了。城堡外围有一圈装饰性的围栏,大部分卧室的窗户都对着这圈围栏,此刻大家都惊慌地想起那正是托比莫利最喜欢的散步场所,他整天都在那儿盘桓,因为从那儿可以观察那些鸽子——还有鬼才知道的别的什么。如果他在目前这种直言不讳的天性之下又添上了爱唠叨的毛病,那结果可就不止是令人不安了。科奈特太太惯常在她的梳妆台上花费无数光阴,她虽严守时刻,肤色却宛若游牧民族,此刻她跟少校一样局促难安。斯克拉文小姐平常勤奋地书写优美的诗篇,过着无可指摘的生活,也极少见地表现出了愤怒;如果你的私生活过得有条不紊、贞洁高尚,也没必要喧嚷得尽人皆知呀。伯蒂·范·泰恩在年方十七时就已经堕落不堪,因此早就放弃了力争更加堕落的宏愿,此刻的脸色翻成了栀子花那样凝滞的白,但他毕竟还没像奥多·芬斯伯利那样冲动之下愚蠢地冲出房间,此君是位年轻的绅士,应该正在攻读神职,他想必是不想听到涉及别人的闲话才出此下策的。克劳维斯表面仍能保持镇定自若;私下里却在算计要花多长时间才能从《交易和市场》代理那儿弄到一盒稀罕的耗子当作这只猫的堵嘴钱。
    即使在这么棘手微妙的情形之下,艾格尼斯·莱斯克仍然不能容忍自己太长时间待在幕后。
    “当初我干吗要到这儿来?”她问得颇具戏剧性。
    托比莫利立刻接过了话头。
    “以你昨天在槌球场上跟科奈特太太所言判断,你是为吃而来。你将布莱姆雷夫妇描述为你有生以来认识的最乏味之人,不过又说他们还算聪明,雇了个一流的厨子;否则的话他们就甭想再有什么回头客了。”
    “真是一派胡言!我请求科奈特太太——”惊慌失措的艾格尼斯尖叫道。
    “科奈特太太把你的话又传给了伯蒂·范·泰恩,”托比莫利不依不饶地继续道,“并说,‘那个女人简直是个饿死鬼;为了一天四顿大餐她哪儿都肯去。’而伯蒂·范·泰恩说——”
    就在这个节骨眼上,“编年史”终于仁慈地停止了叙述。托比莫利瞥见教区长家的黄色大公猫正穿过灌木丛朝马厩的方向走去。一眨眼工夫,他已经跳过开着的法式窗户消失不见了。
    科尼利厄斯·安品这位过于聪颖的学生甫一消失,他就发现自己身陷怨恨的指责、焦虑的质询以及惊恐的恳求的飓风包围之中。眼下这种境地的责任完全在他,而且他必须防止事态的进一步恶化。他必须回答的第一个问题是:托比莫利有可能将他这一危险的天赋传授给其他的猫吗?是有这种可能,他回答,他可能已经将他这一全新的技艺传授给了他亲密的朋友,那只马厩里的小母猫,不过他传授的范围想必不会再超过这一范围了。
    “既然如此,”科奈特太太道,“作为猫来讲托比莫利虽也许颇有价值,是只了不起的宠物;但我相信你也肯定会同意,阿德莱德,不论是他还是那只马厩里的猫,都必须毫不拖延地除掉。”
    “你当然也不会认为刚才的这一刻钟我过得很是享受吧?”布莱姆雷夫人悲苦地道,“我丈夫和我都很喜欢托比莫利——至少在这项可怕的技能输入他体内之前;不过事已至此,当然,唯一能做的就是尽快将他毁灭了。”
    本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!
    “我们可以在他中午时分一定去找的剩饭里面放些马钱子碱,”威尔弗瑞德爵士道,“那只马厩里的猫由我亲自去溺死。马夫会因为失去宠物非常痛心,不过我会说这两只猫得了很严重的传染性兽疥癣,我们怕它会过给猎狗。”
    “但这是我的伟大发现啊!”安品先生告诫道,“我经过了这么多年的研究和实验——”
    “你可以去拿农场里的短角牛做实验,它们一直受到恰当的看管,”科奈特太太道,“要么就选动物园里的大象。它们据称有很高的智商,而且它们不会溜到我们卧室里、躲到我们的椅子底下。”
    一位天使长刚刚心醉神迷地宣布千禧年的到来,马上又发现它不可原谅地跟亨利这个地方犯冲,将不得不无限期的推迟,他所感到的沮丧也几乎无法跟科尼利厄斯·安品对他神奇成就的遭遇感到的灰心相比。公众的观点竟然众口一词地反对他的创造——实际上,如果征询大家对这一问题的看法,极有可能大部分人都会投票赞成也请他享用马钱子碱的大餐呢。
    漏洞百出的一系列安排以及想眼看着事件有个了结的焦虑心情使大家没有马上散去,但当晚的晚餐却算不得社交上的成功。威尔弗瑞德爵士已经在那只马厩猫和随后的马夫身上颇费了一番周折。艾格尼斯·莱斯克炫耀地将她的饮食严格限定在咬几口干吐司上,她咬起来的架势就像对付一个仇敌;而梅维斯·佩灵顿则自始至终报复性地保持沉默。布莱姆雷夫人一个人滔滔不绝地维持着她希望中的谈话,而她的注意力实际上却集中在门口。餐具柜上已然精心备好了一整盘零碎鱼肉,但甜食、开胃菜和饭后甜点都上完了,不论是餐厅还是厨房都仍然未见托比莫利的影踪。
    跟随后在吸烟室开始的守夜相比,死气沉沉的晚餐桌还算是好的。吃吃喝喝至少能让人暂时分心并能遮掩大家普遍的尴尬。在目前这种紧张焦虑的情况下桥牌根本不可能打得起来,而且在奥多·芬斯伯利面向冷淡的观众凄凄惨惨地演绎了一次“森林中的梅丽桑德”[32]后,音乐也就不言而喻地乐得免俗了。用人们在十一点钟就寝,同时宣布餐具室的小窗仍然开着以便托比莫利的不时之需。客人们已经将最新一期的各种杂志读了个遍,然后逐渐退守“班德明顿丛书”[33]和合订本的《笨拙》。布莱姆雷夫人不时前往餐具室探视,每次回来都面带沮丧神气,大家也就不问自知了。
    凌晨两点的时候,克劳维斯打破了沉默。
    “他今晚不会露面了。也许他正在本地的报社里口述他的第一次连载内容呢。某某夫人的大著不会再登了,他的口述才是今天的大新闻。”
    对大家普遍的好性情雪上加霜之后,克劳维斯就上床睡觉去了。乡居派对的其他成员也都在相隔很长时间后陆续学了他的榜样。
    负责上早茶的用人面对千篇一律的问题都给出千篇一律的答复:托比莫利仍然没有回来。
    早餐甚至比前夜的晚餐更加死气沉沉,不过在结束之前倒是峰回路转了。托比莫利的尸体从灌木丛被捡了回来,是一位花匠刚刚发现的。从他咽喉的咬痕以及爪子上的黄毛看来,他肯定是跟牧师家的大黄猫进行了一场实力悬殊的决斗。

阅读模式加载的章节内容不完整只有一半的内容,请退出阅读模式阅读

阅读模式无法加载图片章节,请推出阅读模式阅读完整内容

『加入书签,方便阅读』

上一页 目录 下一页

博仕书屋阅读榜

博仕书屋新书推荐